Liudprand of Cremona ☆ 0 Read,
S were oral some of the anecdotes have a olkloric eel to them or example how the Bishop of Mainz tricks the rebel Adalbert and delivers him up to the King as a captive or come across as urban legends like his stories of the Byzantine Emperor testing the honesty of his guardsA good chunk of the Antapodosis is a airly bewildering seuence of plots and ighting between Italian nobles to be King over some of Italy but it has interesting titbits slaves castrated at Verdun taken and sold in Spain slaves in Italy castrated and sold in the Byzantine Empire this is the old pattern of European trade people rom the north traded as slaves in to the Mediterranean world Another interesting point is the "BUSINESS OF EMBASSIES TO THE BYZANTINES "of embassies to the Byzantines s step ather seems to have known Greek and Liudprand irst accompanied him when he was sent as Ambassador to the Greeks Having learnt Greek himself Liudprand was later sent as an Ambassador
behalf of King Hugh King over various bits of he travelled with the Ambassador rom Otto I who was a merchant The sense is that Greek speakers were so rare that anyone who could master the language could get to be an Ambassador those men would probably tend to be involved in trade and this was something that would presumably have run in Fancy Strut families The third piece in this book is Liudprand s account of aailed embassy to Byzantium to procure a bride Northern California: A History and Guide - From Napa to Eureka for Otto I s son The embassy doesn t work out well Liudprand and his party eventually are held effectively under house arrest his purchases are seized and heails to reach any kind of agreement with the ByzantinesHis account of his interactions with the Byzantines is remarkably undiplomatic and therefore entertaining Unbreathed Memories for the most part whether that caused the negotiations toail or whether in his report Liudprand is simply portraying himself as an intransigent supporter of Otto I s dignity is debatable as we only have the man s own testimony certainly he seems to be trying to shift the ailure of the embassy away rom himself and on to the bad breath and ugly appearance of the Byzantines However he wasn t chosen to lead the next embassy which succeeded in winning a Byzantine bride of the imperial His recently discovered Easter sermon a rare early document of Jewish Christian intellectual polemicReaders interested in medieval European culture the history #of diplomacy Italian and German medieval history and the history of Byzantium will ind this #diplomacy Italian and German medieval history and the history of Byzantium will ind this of translated texts rewarding A A Sally Lockhart Mystery 2 full introduction and extensive notes help readers to place Liudprand's writings in contextABOUT THE TRANSLATORPaolo Suatriti associate professor of history and Romance languages and literatures at the University of Michigan is author of Water and Society in Early Medieval Italy AD 400 1000 and editor of Natures Past The Environment and Human HistoryPRAISE FOR THE BOOKFew medieval chroniclers are enjoyable to read than Liudprand of Cremona the well traveled Italian courtier ecclesiastic and ambassador Paolo Suatriti has done scholars and students an important service by offeringresh translations plus the I Love My Dad first rendering in English of a homily written by Liudprand The translator has carefully combed the scholarly literature on Liudprand in English Italian and German with emphasis on work done in the last twenty years A synthesis of sorts appears in a substantial introduction Thereollow All about Us four texts in or less chronological order. Amilyor the uture Otto II to marry so perhaps nobody was entirely convinced by him Leaving the city one gets the impression rom his choice of words that he possibly may not have a good impression of Constantinople on the second of October I went on board my boatOn Behalf Of King Hugh King Over Various Bits Of
and left the city that was once soleft the city that was once so and prosperous and is now such a starveling a city ull of lies tricks perjury and greed rapacious avaricious vain glorious When Byzantine officials take the purple cloth off him that he bought he records How improper and insulting is it that these
soft effeminate creatures with their long sleeves and hoods and bonnets idle liarseffeminate creatures with their long sleeves and hoods and bonnets idle liars neither gender should go about in purple while heroes like yourselves men of courage skilled in war Handbags and Gladrags full ofaith and love submissive to God An Egg-cellent Easter! (Barbie) full of virtues may notNor does he careor the religious ceremonial either The people who line the streets to see the Emperor are tradesmen and low born persons most of whom had marched there in bare eet while the nobles were dressed in tunics that were too large or them and were also because of their extreme age Wish Upon a Wedding full of holesUnsurprisingly Liudprand doesn t much like the Byzantine Emperor Nicephorus He is a monstrosity of a man a dwarfat headed and with tiny mole s eyes disfigured by a short broad thick beard half going grey disgraced by a neck scarcely an inch long piglike by reason of the big close bristles on his head in colour an Ethiopian and as the poet says you would not like to meet him in the dark a big belly a #lean posterior very long in the hip considering his short stature small legs air sized heels and eet dressed in a #posterior very long in the hip considering his short stature small legs Renovations: A Father and Son Rebuild a House and Rediscover Each Other fair sized heels andeet dressed in a made of Richard Nixon: The Life fine linen but oldoul smelling and discoloured by age shod with Sicyonian slippers bold of tongue a I Am Cow, Hear Me Moo! fox by nature in perjury andalsehood a Ulyssesand later The king of the Greeks has long hair and wears a tunic with long sleeves and a bonnet he is lying crafty merciless oxy proud alsely humble miserly and greedy he eats garlic onions and leeks and he drinks bath waterApparently tenth century Italians weren t Puppet Master fans of garlic And we also learn that there is nothing new about diplomats being outspoken and insulting in their private correspondence and reports. With extremely helpful explanatory and bibliographic notes aimed 'to ease the task of students in unraveling Liudprand's culture' viii The translation is accurate andaithful navigating with considerable success the often choppy structure and precious style of Liudprand Writer and translator seem to come Swoon: The Heartthrob Activity Book for Good Color-Inners as Well as Beginners fully into their own with 'Embassy ' a total treat to read here Students willind much to learn about and chew over in each of these texts and by looking at them as a group Suatriti has given students and scholars an English Liudprand Janae (Blacktop, for the twentyirst century that is an important resource or extending our understanding of the tenth Bruce Venarde The Medieval ReviewAt last a new up to date translation of the Works of Liudprand or Liutprand of Cremona Paolo Suatriti's version has much to commend it It moves away rom the orsooth language of the old translation by FA Wright and builds on the recent work of Brian Scott; it captures Liudprand's chameleon like changes of style in an eminently readable version and it provides a useful introduction to recent scholarly work on the author and his times As befits a translator who is both historian and literary scholar Suatriti's introduction has much of interest to say A vi.
Liudprand of Cremona